“Andar a cicheti” – “ir a Tapas”

“Andar a cicheti” e “ir de tapas” hanno lo stesso significato, l’unica differenza sta nel luogo in cui ci si trova: si cicheta a Venezia e si tapea in Spagna. Il principio è lo stesso pur avendo origini diverse, collocate incredibilmente nella stessa epoca. Siamo a Venezia nella prima metà del XIII secolo quando, per l’intensificarsi dei traffici commerciali, il Governo della Serenissima si vede costretto a istituire due dogane: una nel bacino di San Marco (Punta della Dogana alla Salute), per le merci che arrivavano nelle navi via mare; e una a Rialto, per la pesa di quelle provenienti con i carri dalla terraferma. Sulle strade di Rialto ci si incontrava allora per commerciare, si beveva e si mangiavano a scotta dito (in modo frettoloso) piccole porzioni di cibo (i futuri cicheti serviti dai bacari, dal latino “ciccus”, ossia piccolissime quantità), che servivano per assorbire il vino bevuto e non ubriacarsi già di prima mattina.


 

“Go to cicheti” and “ir de tapas” have the same meaning, the only difference lies in the place where you are: it is written in Venice and it is corked in Spain. The principle is the same though having different origins, placed incredibly in the same era. We are in Venice in the first half of the 13th century when, for the intensification of trade, the Government of the Serenissima is obliged to set up two customs offices: one in the San Marco Basin (Customs Office of Health), for goods arriving in ships by sea; and one in Rialto, by the weight of those coming from the mainland wagons. On the streets of Rialto, then, they met to trade, drink, and ate a small portion of food (hastily) (the future ciccars served by the bacars, from the Latin “ciccus”, which were very small) absorb the drinking wine and not get drunk early in the morning.
___________________________________________________________________________________________
“Ir a cicheti” y “ir de tapas” tienen el mismo significado, la única diferencia radica en el lugar donde se encuentra: está escrito en Venecia y está tapiado en España. El principio es el mismo aunque tenga orígenes diferentes, colocados increíblemente en la misma época. Estamos en Venecia en la primera mitad del siglo XIII cuando, para la intensificación del comercio, el Gobierno de la Serenísima está obligado a instalar dos oficinas de aduanas: una en la Cuenca de San Marco, para las mercancías que llegan en buques por mar; y uno en Rialto, por el peso de los que venían de los vagones del continente. En las calles de Rialto, entonces, se reunían para comerciar, beber y comer una pequeña porción de comida (apresuradamente) (los futuros pollitos servidos por los bacari, del latín “ciccus”, que eran muy pequeños) absorber el vino de beber y no emborracharse temprano en la mañana.
Annunci

One Reply to ““Andar a cicheti” – “ir a Tapas””

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...